Tutor.ru - титульная страница


Вопрос 1592:
aitortzen, robotmestereket, genuerunt; Nattetide, hnakkakerrtar, sostentamento; putnus, Gerichtsplatz, trofasthet, sieraadtuig, przeprawiali, laolalt; Hatifini, watamtafuta, aftontiden. Перепишите это послание, и будет вам счастье, если ответите, из какой книги, главы и стиха мы взяли закодированную цитату.

Ответ:
Числа 23:23.

Автор(ы):
Яша Лорх, Илья Миронов

Источник(и):
1. "Азбука Морзе", http://anhol.sochi.net.ru/mix/1.shtml, просмотрено 28.10.03. 2. Ветхий Завет, Числа 23, http://www.biblestudy.ru/bible/Num-23.html, просмотрено 28.10.03. 3. Компьютерра, 15.04.2002, http://old.computerra.ru/online/firstpage/17369/, просмотрено 28.10.03.

Комментарии:
Если действительно переписать эти пятнадцать слов от руки, можно заметить, что буквы "i" и "t" требуют особого обращения - написав слово, приходится возвращаться, чтобы расставить точки над i и перекладинки над t. Точки и перекладинки составляют в азбуке Морзе текст (точки с запятой помогают разбить его на слова) [1]: "вот что творит Бог". Эту фразу мы взяли из Книги Чисел 23:23 синодального перевода Библии [2]. Следующая информация для взятия вопроса не нужна. Именно эта цитата была послана Самуэлем Морзе в 1844 года из Вашингтона в Балтимор на первой публичной демонстрации телеграфа [3]. Слова взяты из переводов Библии на следующие языки: баскский, венгерский, вульгарная латынь, датский, исландский, итальянский, латышский, немецкий, норвежский, нидерландский, польский, румынский, хорватский, суахили, шведский. Схема раскрутки: Предложение "переписать это послание" должно вывести на различие печатного и рукописного текста, а тут и до "точек-тире" рукой подать. То, что практически все языки идут в алфавитном порядке, должно помочь догадаться, что дело не в них.

Вопрос 1593:
Если сопоставить элементы из списка на кухне друга автора вопроса с другим перечнем, то получится, что номер "маргариты" в четыре раза больше, чем "длинно-островного ледовитого чая", а от "русского брюнета" до "белокурой парижанки" на пятерку дальше, чем знаменитый ответ на философский вопрос. Что, следуя знаменитому источнику, могло бы оказаться на месте "набережного секса" и под каким номером?

Ответ:
"Звезда Вифлеема", 51. Зачет: Сурьма, 51.

Автор(ы):
Леонид Литвак

Источник(и):
1. Periodic Table of Mixology, http://www.cheap-poster.com/Humor/PID-358495/Periodic-Table-of-Mixology/, просмотрено 28.10.03. 2. Д. Адамс, Автостопом по Галактике, http://www.lib.ru/ADAMS/hitch_1.txt, просмотрено 28.10.03. 3. Вен. Ерофеев, Москва-Петушки, http://www.lib.ru/EROFEEW/petushki.txt, просмотрено 28.10.03.

Комментарии:
В "Периодической системе смешанных напитков" [1] названия коктейлей сокращены по аналогии с химическими элементами: Long Island Ice Tea - Li (номер 3), Margarita - Mg (12), Black Russian - Br (35), Sex on the Beach - Sb (51), Parisian Blonde - Pb (82). Ответ на философский вопрос из книги Д. Адамса - 42 [2]. Под "знаменитым источником" подразумевались "Москва-Петушки" Вен. Ерофеева [3], где упомянут коктейль "Звезда Вифлеема", по-английски Star of Bethlehem - Sb (51), как и Sex on the Beach. Венечка пишет: "... я создам коктейль, который можно было бы без стыда пить в присутствии бога и людей. В присутствии людей и во имя бога. Я назову его "иорданские струи" или "звезда Вифлеема". Поскольку таблица Менделеева - тоже "знаменитый источник", ответ "Сурьма, 51" также засчитывался. Схема раскрутки: Нарочитость переводов названий коктейлей на русский язык указывает, что надо использовать иностранные названия. В "другом перечне" с канонической нумерацией не менее 47 элементов (42 + 5). А таких не очень много.

Вопрос 1594:
Прежде чем оригинальное название прижилось в России, был опробован иной вариант. У известного актера мы также можем найти этот вариант, появившийся существенно раньше. Тогда за ним последовал непорядочный правитель, а позднее - губитель правителя. Интересно, что обе эти ипостаси в некотором смысле соответствуют тезке актера, правда, в обратном порядке. Назовите отца тезки.

Ответ:
Дункан.

Автор(ы):
Светлана Морозова, Ренат Хайбуллин

Источник(и):
1. "O Lucky Man!", http://www.imdb.com/title/tt0070464/, просмотрено 28.10.03. 2. Malcolm McDowell, http://www.imdb.com/name/nm0000532/, просмотрено 28.10.03.

Комментарии:
В России на канале НТВ игра "Кто хочет стать миллионером?" шла под названием: "О, счастливчик!". Так же назывался популярный американский фильм 1973 года [1], где в главной роли сыграл Малькольм Макдауэлл, который после этого прославился главными ролями в фильмах "Калигула" ("непорядочный правитель") и "Цареубийца" ("губитель правителя") [2]. В трагедии В. Шекспира "Макбет" Малькольм, сын Дункана, убитого Макбетом, отомстил. Он погубил Макбета (не сам, правда) и стал правителем.

Вопрос 1595:
Британец успешно применял ПЕРВУЮ. Известный в народе пример ее некорректного использования дал прогноз погоды. У итальянца ВТОРАЯ стоит под номером пять. Встречается она также в физике и физиологии, а ТРЕТЬЯ - в лингвистике, химии, биологии, истории. На какой цвет указывает анаграмма их различных начал?

Ответ:
Красный. Зачет: любые оттенки красного.

Автор(ы):
Светлана Морозова

Источник(и):
1. "Ученые определили самый смешной британский анекдот", http://www.lenta.ru/oddly/2001/12/20/joke/, просмотрено 28.10.03. 2. "Peano's Axioms", http://mathworld.wolfram.com/PeanosAxioms.html, просмотрено 28.10.03. 3. Энциклопедия КМ, http://www.km.ru, просмотрено 28.10.03.

Комментарии:
ПЕРВАЯ - дедукция, ВТОРАЯ - индукция, ТРЕТЬЯ - редукция. Д-р Ватсон в "самом смешном британском анекдоте" [1] про звездное небо и похищенную палатку неверно применил дедукцию. Метод математической индукции - это пятая аксиома Пеано [2]. Редукция в лингвистике - ослабление гласных в безударном положении. В истории стран Европы известна редукция в землевладении (изъятие у аристократии коронных земель) [3]. Анаграмма из де-, ин- и ре- дает РДЕНИЕ.

Вопрос 1596:
На эти вопросы мы бы ответили так. Ну, царь. Не было такого. Не здесь, а в 1040 км отсюда. Да. ... Нет. Дайте точный ответ на пятый вопрос.

Ответ:
Александрович.

Автор(ы):
Леонид Литвак

Источник(и):
1. С. Довлатов, Соло на Ундервуде, http://www.lib.ru/DOWLATOW/dowlatow.txt, просмотрено 28.10.03. 2. Great Circle Calculator, http://williams.best.vwh.net/gccalc.htm, просмотрено 28.10.03.

Комментарии:
У Довлатова читаем [1]: "В Пушкинских Горах туристы очень любознательные. Задают экскурсоводам странные вопросы: - Кто, собственно, такой Борис Годунов? - Из-за чего была дуэль у Пушкина с Лермонтовым? - Где здесь проходила "Болдинская осень"? - Бывал ли Пушкин в этих краях? - Как отчество младшего сына А.С.Пушкина? - Была ли А.П.Керн любовницей Есенина?!.." Расстояние между Пушкинскими горами (57 01', 28 56') и Большим Болдино (54 59' 40", 45 18' 40") около 1040 км [2]. Схема раскрутки: Надо искать известный источник, где содержится не менее шести (вероятно, идущих подряд) разнородных вопросов. На основании ответов можно предположить, что вопросы "глупые". Однако, следует признать, что вопрос предполагает "точечное знание" творчества Довлатова. Обращаем внимание, что в вопросе в каждом предложении все слова начинаются с различных букв, как и у С. Довлатова.

Вопрос 1597:
В последнее время эти две фамилии часто идут друг за другом. Если поменять их род, то получится историческая нестыковка. Действительно, ОН прославился на Второй, но Третьим не был. Назовите ЕГО имя, отчество и фамилию.

Ответ:
Михаил Федотович Каменский.

Автор(ы):
Ренат Хайбуллин

Источник(и):
1. РТР, программа передач, http://www.rutv.ru/schedule?sch_duble=6&date=02/10/20032, просмотрено 30.10.03. 2. Биография М.Ф. Каменского, http://www.hrono.ru/biograf/kamenskimf.html, просмотрено 30.10.03.

Комментарии:
На российском телевидении сейчас идут друг за другом сериалы, зачастую называемые Каменская-3 и Турецкий-2 [1]. Генерал Михаил Федотович Каменский отличился во Второй турецкой войне [2].

Вопрос 1598:
Возне с этим вопросом автор был даже рад, поскольку позаимствовал материал для него у своего любимого литератора. Хотя кому-то может показаться, что такой подход - иждивенский. Обозначим буквой P прямое преобразование, а 1/P - обратное. P в квадрате превращает императив в город, куб 1/P делает из известного в этом городе продукта другой город. 1/P в квадрате превращает политика, окончившего свой жизненный путь во втором городе, в растение, а P из музыкального инструмента сотворит известного спортсмена. В каком году он достиг вершины спортивной карьеры?

Ответ:
В 1960.

Автор(ы):
Леонид Литвак

Источник(и):
1. Вознесенский А.: Casino Россия. Новые стихи и видеомы. М.: ТЕРРА, 1997. 240 с. 2. Вознесенский А.: Жуткий Crisis Супер стар. Новые стихи и поэмы 1998-1999 гг. М.: ТЕРРА, 1999. 224 с. 3. Биография М.Н. Таля, http://historychess.narod.ru/koroli/tal.htm, просмотрено 28.10.03.

Комментарии:
Начало вопроса "указывает" на Вознесенского - в его фамилию складываются шесть первых и шесть последних букв первого абзаца. Андрей Вознесенский в книгах "Casino" [1] и "Жуткий Crisis" [2] проделывает следующие преобразования - переносит несколько букв с начала слова в конец, производя новое слово: терпи - Питер, булка - Кабул, Тараки - ракита, альт - Таль. Михаил Таль стал чемпионом мира по шахматам в 1960 г. [3].

Вопрос 1599:
Это действие всегда подчиняется внешним обстоятельствам. Номера примеров этого перевалили за третий десяток. Если вы представите это действие в исполнении сподвижника Разина, то останется одно-единственное дело: воспроизвести реакцию классика. Напишите эти два слова.

Ответ:
Я обвиняю!

Автор(ы):
Светлана Морозова

Источник(и):
1. Пресс-релиз Росгидромета, http://www.mecom.ru/roshydro/pub/rus/press/presr_42.htm, просмотрено 28.10.03. 2. Биография В.Р. Уса, http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00082/63100.htm, просмотрено 28.10.03. 3. Э. Золя, "J'Accuse...!", http://www.jaccuse.org/jaccuse.html, просмотрено 28.10.03.

Комментарии:
Речь идет о дрейфе. Последняя дрейфующая станция называлась "СП-31" [1]. Дрейф "в исполнении" Уса (Василий Родионович Ус - соратник Степана Разина [2]), дает фамилию Альфреда Дрейфуса, на чью защиту встал Э. Золя (памфлет "Я обвиняю!") [3]. Схема раскрутки: Слова "одно-единственное дело" в тексте вопроса несколько "не к месту", что может помочь выйти на дело Дрейфуса. Но главное - реакция классика из двух слов. Кроме "Не верю!" Станиславского и правильного ответа ничего, сравнимого по степени известности, нам в голову не пришло.

Вопрос 1600:
В названии фильма слово редкое, да меткое (фильм хоть и старый, да иностранный). Синоним слова того - тоже ничего. Его употребляли там, где все мы не раз бывали. А там, где бывали еще чаще, синоним этот тоже не пропащий: есть у него синоним свой, отвечает ему тип непростой. В списке изрядно длинном тип этот на четыре выше середины. Вот вам и загадка: что за тип в списке первым по порядку?

Ответ:
Республика Адыгея.

Автор(ы):
Леонид Литвак

Источник(и):
1. "Дети райка", http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=17306, просмотрено 28.10.03. 2. Независимая Газета, "Данте и Беатриче", http://life.ng.ru/printed/education/2000-09-01/4_dante.html, просмотрено 28.10.03. 3. Конституция РФ, http://www.gov.ru/main/konst/konst13.html, просмотрено 28.10.03.

Комментарии:
Фильм "Дети райка" (1945) - французский [1]. В театре синоним райка - галерка, а в школе (которую многие из нас посещали все же чаще театра) галерку иногда называют камчаткой [2]. В статье 65 Конституции РФ (Глава 3. Федеративное устройство) Камчатская область стоит на 41-м месте, всего в списке 89 субъектов федерации, а открывает его республика Адыгея (Адыгея) [3]. Формулировка вопроса - попытка подражания раешнику. Схема раскрутки: Форма вопроса должна натолкнуть если не на "раешник", то хотя бы на театр или около того. Один из действительно длинных упорядоченных списков - субъекты Российской Федерации ("тип" косвенно указывает на "субъект").

Вопрос 1601:
ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ - коллеги - c интервалом в два десятка лет жили и работали в Нью-Йорке, неподалеку от места, памятного нам благодаря студентам. Оба прославили не только представителей одного класса (ПЕРВЫЙ - "казначея", ВТОРОЙ - "предсказателя"), но и подвиги: ПЕРВЫЙ - ЕГО, ВТОРОЙ - ЕЕ. Назовите тот "предмет", о котором из прославления ЕГО подвига известно, что он - не ВТОРОЙ.

Ответ:
"Из вереска напиток". Зачет: вересковый мед, мед.

Автор(ы):
Сергей Фомель

Источник(и):
1. Биография Р.Л. Стивенсона, http://www.azbuk.net/cgi-bin/az/aut_inf.cgi?aut_id=2304, просмотрено 30.10.03. 2. "Версты" N62, http://www.poptsov.ru/versti/arcnumer.cfm?header=Без%20Мендельсона&number=62&d=2001-06-07, просмотрено 30.10.03. 3. "Мираж на льду", http://press.try.md/print.php?iddb=Sport&id=13102, просмотрено 30.10.03. 4. Р.Л. Стивенсон, "Вересковый мед", http://www.lib.ru/STIVENSON/stihi.txt, просмотрено 30.10.03.

Комментарии:
Стивенсон жил возле озера Саранак [1], а Горький - в городе Кини [2] (оба - штат Нью-Йорк). Неподалеку находится Лейк-Плэсид, место проведения Зимней Олимпиады'80, где американские студенты отличились в хоккее [3]. Горький воспел Буревестника, а Стивенсон - попугая Сильвера (оба - класс птицы). ОН - отец, ОНА - мать. Интересно отметить, что роман "Мать" был написан в штате Нью-Йорк. Стивенсон восславил подвиг отца в балладе "Вересковый мед" [4]. "Из вереска напиток" не горький, ибо "он слаще меда". Мед поименован "предметом" согласно авторитету Винни-Пуха. Схема раскрутки: Предположив, что речь идет о писателях, несложно выйти на Горького ("говорящая" фамилия в форме прилагательного). Уже здесь можно угадать сладкий (не горький) "предмет" - мед. Горький прославил подвиг матери, тогда ОН - отец. "Предсказатель" - весьма прозрачный намек на буревестника. Остается найти писателя, воспевшего птицу-"казначея" и подвиг отца в произведении про "нечто не горькое".

Вопрос 1602:
Чаще всего Y в два раза больше, чем X (при наличии X). Наверное, благодаря "7X" было раскрыто немало тайн. Обладательница двойного названия с 2X была на слуху лет шесть назад. "3Y" может пригодиться при определенных погодных условиях. "ЭТА" активно использовалась, несмотря на то, что X "находились на Y". Вас, разумеется, не затруднит назвать "ЭТУ".

Ответ:
"Эра". Зачет: "Оптима".

Автор(ы):
Леонид Литвак

Источник(и):
1. Б. Акунин, Алтын-Толобас, http://www.akunin.ru/knigi/fandorin/nikolas/altyn-tolobas/glava14/, просмотрено 30.10.03. 2. Comet Hale-Bopp, http://www.star.ucl.ac.uk/~apod/solarsys/eng/halebopp.htm, просмотрено 30.10.03. 3. Ю. Ким, "Мы с ним пошли на дело неумело...", http://www.bards.ru/archives/part.asp?id=6192, просмотрено 30.10.03.

Комментарии:
X - хвосты, Y - уши. Плетка-семихвостка применялась на допросах [1]. Двухвостая комета Хэйла-Боппа была хорошо видна в 1997 г. [2]. Шапка треух спасает от мороза. В песне Юлия Кима [3]: "А мы на 'Эре' множили воззванья У первого отдела на глазах, И ни на что не обращали мы вниманья, Хотя хвосты висели на ушах". Схема раскрутки: На "уши" проще всего выйти через "треух". Это тот редкий случай, когда X и Y выбраны не случайно: "х" - хвосты, "у" - уши. "ЭТА" и "Эра" (правильный ответ) различаются одной буквой. Однако, мы зачли и "Оптиму", которая безусловно "активно использовалась" примерно в то же время.

Вопрос 1603:
- Мы опять заблудились! Впереди тупик! Не мог бы ты хоть на знаки смотреть?! - Ты права, дорогая. Здесь вообще ехать нельзя. - Немедленно заезжай на парковку и дай мне карту... - Держи. Только успокойся, пожалуйста. - Это ты успокойся! Вместо выезда на Киевское шоссе, ты куда заехал? - Все очень просто. Сейчас объедем по кругу ту площадь и найдем выезд. А вот и наше шоссе. Переставив две соседние буквы в зашифрованном слове, запишите ответ. Он не оригинален: в Базе Вопросов имеются два вопроса с точно таким ответом.

Ответ:
Тормоза.

Автор(ы):
Илья Миронов, Дана Юнг

Источник(и):
1. ПДД Приложение 1. Дорожные знаки, http://www.gibdd.ru/id38/id51/id289/, просмотрено 30.10.03. 2. Дороги России, "Транспортные потоки", http://www.roads.ru/articles/a29_potoki.php, просмотрено 30.10.03. 3. База Вопросов, http://db.chgk.info, проверено 30.10.03.

Комментарии:
В диалоге встречаются прозрачные намеки на знаки дорожного движения [1]. А именно, 5.19.1 "Тупик", 3.2 "Движение запрещено", 5.15 "Место стоянки", номер Киевского шоссе M3 [2], 4.3 "Круговое движение", 5.1 "Автомагистраль". Графически эти знаки напоминают буквы русского алфавита: ТОРМЗОА. Поменяв местами две буквы, мы получим слово ТОРМОЗА. В [3] есть ровно два вопроса, ответом на которые является слово "тормоза". К сожалению, мы не смогли зачесть ответ "тормоз", поскольку в Базе Вопросов нет ДВУХ вопросов с ТОЧНО ТАКИМ ответом.

Вопрос 1604:
Основные характеристики ВТОРОГО и ПЕРВОГО могут различаться в 2, 4, 8 и даже в 15 раз. И не только. Зазнайство послужило причиной истории, где соотношение равнялось аж 20, прям мороз по коже! Ну ладно, пора уж перейти от ПЕРВОГО ко ВТОРОМУ. И какое у нас соотношение? Запишите точный ответ конечной десятичной дробью.

Ответ:
1,5.

Автор(ы):
Леонид Литвак

Источник(и):
1. Спорт Сегодня, "Добежим и допрыгнем", http://www.sports.ru/archive/today/other/2002/07/29/37500000000018093.html, просмотрено 30.10.03. 2. В.С. Высоцкий, "Песня про конькобежца...", http://www.bards.ru/archives/part.asp?id=15500, просмотрено 30.10.03. 3. Регламент ИГП-9, п. 2.1.6, http://internet.chgk.info/klub/reglament/igp9.html, просмотрено 30.10.03.

Комментарии:
В беге распространены дистанции 100, 200, 400 м (спринт) и 800, 1500 м (стайер) [1]. У Высоцкого "Бескудников Олег зазнался" и 10000 м за него бежал конькобежец на 500 м [2]. Спринт-зачет ИГП содержит 12 вопросов, а стайер - 18 [3]. Схема раскрутки: "Зазнайство" плюс "мороз по коже" выводят на песню Высоцкого. Тот факт, что вопрос начинается со ВТОРОГО, а не с ПЕРВОГО указывает, что нумерация не случайна. Или же: фраза "пора уж перейти от ПЕРВОГО ко ВТОРОМУ" и положение вопроса в пакете указывают на стайер.

Вопрос 1605:
Автора вопроса лет тридцать мучает загадка: зачем в ЕГО фразе при переходе к другому жанру заменили не только раздел науки, но и животное. Не потому ли, что дело происходило в марте?.. Напишите имя того, кого ОН сравнил с животным.

Ответ:
Рольф.

Автор(ы):
Леонид Литвак

Источник(и):
1. Ю.С. Семенов, Семнадцать мгновений весны, http://www.lib.ru/RUSS_DETEKTIW/SEMENOW_YU/mnoweniya.txt, просмотрено 30.10.03. 2. Телевизионный фильм "Семнадцать мгновений весны" (1973), режиссер Т. Лиознова, 6-я серия, просмотрено 18.10.03.

Комментарии:
У Юлиана Семенова в "17 мгновениях весны" [1]: "8.3.1945... - По-моему, мы все под колпаком у Мюллера. То этот идиотизм с хвостом на Фридрихштрассе, а сегодня еще почище: они находят русскую с передатчиком, видимо работавшую очень активно. Я за этим передатчиком охочусь восемь месяцев, но отчего-то это дело попадает к Рольфу, который столько же понимает в радиоиграх, сколько кошка в алгебре." В фильме "кошка в алгебре" превратилась в "зайца в геометрии" [2]. Если кто знает, почему, просим сообщить личным письмом автору. Схема раскрутки: Известный фильм тридцатилетней давности по литературному произведению выводит на "Семнадцать мгновений весны". Март намекает на котов и зайцев. Выражение "заяц в геометрии" широко известно, замена даст "кошку в алгебре" (школьная программа).

Вопрос 1606:
Этой круглой дате предшествуют четыре города. Два наверняка американские, а два других вполне могли быть и африканскими. Сразу после круглой даты идет двухкилометровая гора, а за ней должно последовать специфическое питейное заведение, расположенное неподалеку. Как оно называется?

Ответ:
Longhorn. Зачет: Longhorn Saloon.

Автор(ы):
Светлана Морозова

Источник(и):
1. P. Majerus, "Windows Codenames", http://www.phm.lu/Documentation/Windows/Codenames.asp, просмотрено 30.10.03. 2. "Whistler", http://www.travel.bc.ca/whistler/, просмотрено 30.10.03. 3. "Windows 'Longhorn' FAQ", http://www.winsupersite.com/faq/longhorn.asp, просмотрено 30.10.03.

Комментарии:
Речь идет о версиях Windows и соответствующих названиях проектов [1]: Windows NT 3.5 - Daytona, Windows 95 - Chicago, Windows NT 4 - Cairo, Windows 98 - Memphis, Windows ME - Millennium (тысячелетие, тысячелетняя годовщина), Windows XP - Whistler (высота более 2182 м [2]). Проект очередной операционной системы называется Longhorn, как и салуна около горы Whistler [3].

Вопрос 1607:
В повести известного писателя герой размышляет на профессиональные темы. Ему мерещится, что некое дерево может совершить определенное действие над элементом коммуникационных систем. В стихотворении другого известного литератора неожиданно возникает то же профессиональное занятие. Там главенствует другое дерево. Назовите оба дерева.

Ответ:
Липа и тополь.

Автор(ы):
Леонид Литвак

Источник(и):
1. В.В. Набоков, Защита Лужина, http://www.lib.ru/NABOKOW/luzhin.txt, просмотрено 30.10.03. 2. Б.Л. Пастернак, "Марбург", http://litera.ru/stixiya/authors/pasternak/ya-vzdragival-ya.html, просмотрено 30.10.03.

Комментарии:
У В. Набокова в "Защите Лужина" [1]: "Он сидел, опираясь на трость, и думал о том, что этой липой, стоящей на озаренном скате, можно, ходом коня, взять вон тот телеграфный столб". У Б. Пастернака в "Марбурге" [2]: "Ведь ночи играть садятся в шахматы...", а далее "И тополь - король". Схема раскрутки: Если догадаться до шахмат, то одно из самых известных стихотворений Пастернака даст тополь. А ничего более "шахматного", чем "Защита Лужина", среди известных повестей нет.

Вопрос 1608:
То, что этот человек был не чужд религии, доказывает не только известное происшествие, но и безосновательно размещенный символ (ТРЕТИЙ). Считается, что ТРЕТИЙ защищал ШЕСТЫХ, когда они боролись с ПЯТЫМИ. И в междоусобицах ШЕСТЫХ он принимал участие. Почти на полстолетия Третий оказался под властью ЧЕТВЕРТЫХ. Не случайно, что "главный ШЕСТОЙ" (далее СЕДЬМОЙ) использовал ТРЕТИЙ вместе с ПЯТЫМИ против ЧЕТВЕРТЫХ. Назовите СЕДЬМОГО.

Ответ:
Шарль де Голль.

Автор(ы):
Илья Миронов, Сергей Фомель, Ренат Хайбуллин

Источник(и):
1. И. Ильф и Е. Петров, Золотой теленок, http://www.lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt, просмотрено 30.10.03. 2. "Lorraine Dietrich", http://vea.qc.ca/vea/marques1/dedietrich.htm, просмотрено 30.10.03. 3. Y. Kadari, "La Croix de Lorraine", http://www.1939-45.org/articles/croix.htm, просмотрено 30.10.03. 4. Посольство Франции в России, "Французская республика и ее символика", http://www.ambafrance.ru/rus/looks/france_today/simbol.asp, просмотрено 30.10.03.

Комментарии:
ТРЕТИЙ - Лотарингский крест (Croix de Lorraine, C - третья буква алфавита), ЧЕТВЕРТЫЕ - немцы (D), ПЯТЫЕ - англичане (E), ШЕСТЫЕ - французы (F), СЕДЬМОЙ - Шарль де Голль (G). То, что Адам Казимирович Козлевич был не чужд религии доказывает не только его "охмурение", но и размещенный им на "Антилопе-Гну" знак "Лорен-Дитрих" [1]. Эмблема "Лорен-Дитрих" - вариация лотарингского креста [2], который покровительствовал французскому оружию, когда французы боролись с англичанами (Столетняя война), был символом Гизов в годы Религиозных войн, когда французы боролись с французами [3], символом де Голля еще со времен "Свободной Франции", когда французы (при помощи англичан) боролись с немцами [4]. С 1871 г. по 1918 Лотарингией (и хранящейся там реликвией - Лотарингским крестом) владела Германия [3]. Схема раскрутки: Можно предположить, что, поскольку нет ПЕРВОГО и ВТОРОГО, номера (ТРЕТИЙ, ЧЕТВЕРТЫЙ...) имеют важное значение. Догадавшись заменить их на соответствующие буквы, из фраз "F боролись с E" и "главный F вместе с E против D", получим французов, англичан и немцев. Догадаться до G - де Голля (главного француза) можно даже без помощи лотарингского креста.

Вопрос 1609:
Этот вопрос посвящен не тому числу, что возбуждает интерес уже много лет, а числу, примерно на 2,5% большему. Возможно, автор популярного произведения, использовавший это число, позаимствовал его у двух своих коллег. Британец в одном из произведений употребил это число как часть характеристики денежной суммы, а немец - как часть возможного описания возраста. Для чего использовал это число упомянутый автор?

Ответ:
Для обозначения платформы.

Автор(ы):
Ренат Хайбуллин

Источник(и):
1. Р.Л. Стивенсон, Потерпевшие кораблекрушение, http://www.azbuk.net/cgi-bin/az/book.cgi?aut_id=2304&book_id=7747&type=html, просмотрено 30.10.03. 2. О. Пройслер, Маленькая Баба-яга, http://www.lib.ru/TALES/PROJSLER/m_baba.txt, просмотрено 30.10.03. 3. Дж. Роулинг, Гарри Поттер и философский камень, http://yacht.zamok.net/DV/Potter/Dungeons/Yury/chapter6.html, просмотрено 30.10.03.

Комментарии:
Первое число - 9 1/2. Имеется в виду возбуждающий (интерес) фильм "9 1/2 недель" (1986). Второе число, 9 3/4, в 1.026 раз больше первого. У Р.Л. Стивенсона [1]: "Пятьсот фунтов Томми превратились в тысячу двести тринадцать фунтов, в двенадцать шиллингов девять и три четверти пенса". У О. Пройслера [2]: "Здорово придумано! - крикнула ряженая Баба-Яга. - Это надо запомнить! Если меня теперь спросят, сколько мне лет, я скажу: двести пятьдесят девять и три четверти!" У Дж. Роулинг [3] число 9 3/4 - номер платформы (Глава шестая. Отправление с платформы девять и три четверти).

Вопрос 1610:
Мы уверены, что на этот вопрос могут ответить не только уже опытные команды, но и новички. Это слово вписано большими буквами в историю мэйл-турниров Интернет-клуба ЧГК. С него же начинается фамилия писателя, одно из произведений которого можно принять за мемуары игрока одной из команд Интернет-клуба. Назовите эту команду.

Ответ:
"Новички".

Автор(ы):
Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне)

Источник(и):
1. http://petropol.com/browse/fetch.php3?id=102261&type=book 2. http://internet.chgk.info/klub/mail/results/index.html 3. http://internet.chgk.info/klub/reglament/igp9.html

Комментарии:
БИТ (Большой Интернет-Турнир) - так в сезоне 2000-2001 назывался ИГП. У писателя Андрея Битова есть "Записки новичка". Из Регламента ИГП-9 (мы полагаем, что Регламент должны были прочесть все команды, участвующие в турнире :)): 1.2.9. Пункты 1.2.1-1.2.8 не относятся к команде "Новички", состав которой не ограничен. Переходы из команды "Новички" в любую другую команду клуба в течение Чемпионата также не ограничены.

Вопрос 1611:
Этим именем ОН обязан символике партии, которой симпатизировал ЕГО отец. ОНА стала носить такую фамилию, выйдя замуж за сына обрусевших промышленников. И ЕГО, и ЕЕ биографии отмечены знакомством с одним и тем же человеком, причем ОН поддерживал контакты и с преемниками этого человека, а ОНА была в числе сопровождающих этого человека в знаменитой поездке. Назовите и ЕГО, и ЕЕ.

Ответ:
Арманд Хаммер, Инесса Арманд.

Автор(ы):
Александр Успанов (Омск), Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

Источник(и):
1. http://www.independence.net/gore/ 2. http://www.v-vulf.ru/officiel/officiel-46-1.htm

Комментарии:
Джулиус Хаммер, одесский еврей, эмигрировавший в США, будучи поклонником и членом Социалистической Трудовой Партии США, назвал своего сына в честь символа этой партии - "Руки и молота" Армандом (арм - рука & хаммер - молот). Арманд Хаммер был дружен со всеми правителями СССР, начиная с Ленина. Инессу Арманд (урожденную Стеффен) после смерти отца вместе с сестрой отправили в Москву к тетке, которая была гувернанткой в богатой семье известных московских промышленников-мануфактуристов, обрусевших французов Армандов. Обе сестры были хорошенькими и обладали французским шармом и обаянием. Братья Арманд не устояли. Александр увлекся Инессой, а младший Борис - Рене. Арманд была в числе сопровождающих Ленина в его поездке через Германию в пломбированном вагоне в апреле 1917 года.

Вопрос 1612:
Недавний нобелевский лауреат - [пропуск] - изобретатель средства с неповторимым запахом - поющий грызун - начальник лагеря. Чуть далее, там, где видна компания, старейшая из существующих в своей отрасли, находятся староста, писатель и певец. На место пропуска можно поставить мальчика, а если нет уверенности в самом мальчике, то уж острова, с которыми он связан, подходят точно. Назовите этого мальчика.

Ответ:
Бананан.

Автор(ы):
Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне), Александр Успанов (Омск)

Источник(и):
1. http://www.nobel.se/physics/laureates/2003/ 2. http://www.pripev.ru/Pripev.asp?hsType=Album&hnAlbumId=1430 3. http://www.uralved.ru/archive/04-09-2003/29.html 4. http://www.shadrin.net/festgrusha.html 5. http://kc.koenig.ru/aktkbg/aktkbg_kalinin.htm 6. http://www.nns.ru/restricted/persons/limonov0.html 7. http://www.alexandr-malinin.ru/ 8. http://viart.vrn.ru/kinotv/week14/vhodanet.htm

Комментарии:
Физик Абрикосов, медик Вишневский (мазь Вишневского), бард Валерий Грушин (ансамбль "Поющие бобры"), товарищ Дынин (возглавлял пионерлагерь в фильме "Добро пожаловать или Посторонним вход воспрещен"). Голландская авиакомпания КЛМ - старейшая из пока еще существующих. "Всесоюзный староста" Калинин, писатель Лимонов, певец Малинин. Песня "Здравствуй, мальчик Бананан!" с альбома Чернавского-Матецкого "Банановые острова" (стала особенно известна после выхода фильма "Асса").

Вопрос 1613:
Милость божья возглавляет армию - завершение Пушкиным поэмы. Описанное в знаменитом романе отравление духовного лица - объявление войны за передел колоний. Утверждение статута ордена - подписание пакта трех стран. Пересечение Атлантики будущим пищевым идеалом юных - известие о превышении триллионного уровня. Если закрыть глаза на игру слов, каждую из этих пар разделяет то, что есть у каждого здорового человека. Что именно?

Ответ:
Четыре века.

Автор(ы):
Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне), Марина Копылева (Торонто)

Источник(и):
1. http://www.km.ru/oneday 2. http://www.citycat.ru/historycentre/index.cgi 3. http://www.vokrugsveta.ru/vsuser.exe/viewarticle?id=1928 4. http://www.eyenews.ru/anatomy16.htm

Комментарии:
События в каждой паре разделяет 400 лет - четыре века. У каждого здорового человека четыре глазных века: два верхних и два нижних. Если закрыть глаза, то как раз можно их увидеть (со стороны). А сами события таковы: 1) 12 февраля [1429] - Жанна д'Арк убедила французского короля Карла VII поставить ее во главе войска для борьбы с англичанами (Жанна - благодать, милость божья, форма имени "Иоанна"). [1829] - А.С. Пушкин закончил поэму "Полтава". 2) 25 апреля [1498] Кардинал Чезаре Спада был приглашен на обед папой римским Александром VI и Цезарем Борджиа. Кардинала щедро угощали вином, а через час объявили, что он отравился сморчками. Однако Спада, предвидя возможность отравления, успел составить завещание, где сообщал, что зарыл все свои драгоценности в пещерах острова Монте-Кристо. Завещание попало в руки аббата Фариа, а сокровища выкопал Эдмон Дантес. Вся эта история стала известна благодаря Дюма-отцу. [1898] США объявили войну Испании, хотя военные действия на море были начаты американцами на два дня раньше. 3) 27 сентября [1540] Папа Римский Павел III утвердил статут созданного шестью годами ранее Игнатием Лойолой ордена иезуитов - Общества Иисуса. [1940] В Берлине подписан Тройственный пакт трех государств - Германии, Италии, Японии. 4) 3 декабря [1586] - в Англию из Америки впервые завезен картофель (согласно советской детской песне - пионеров идеал). [1986] - президент США Рональд Рейган обнародовал первый бюджет, превышающий триллион долларов.

Вопрос 1614:
ПЕРВЫЙ может быть ВТОРЫМ, и, конечно же, наоборот, хотя ироничное утверждение отказывает в этом персонажу анекдотов. Существуют устройства, являющиеся одновременно и ПЕРВЫМ, и ВТОРЫМ. Профессиональных ВТОРЫХ много, а вам предстоит назвать специализацию сказочного профессионального ПЕРВОГО.

Ответ:
Амфибрахист.

Автор(ы):
Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне)

Источник(и):
1. http://humor.21.ru/print.phtml?id=2113 2. http://bach.as.arizona.edu/cd_drives.html 3. http://lib.ru/STRUGACKIE/trojka2.txt

Комментарии:
ПЕРВЫЙ - читатель, ВТОРОЙ - писатель. "Чукча не читатель, чукча - писатель". Разнообразные дисководы читают и пишут разнообразные форматы лазерных дисков. Профессиональный читатель "Константин Константинович Константинов... город Константинов планеты Константины звезды Антарес" из "Сказки о тройке" братьев Стругацких специализировался на амфибрахии.

Вопрос 1615:
7 + 1 = архаичный вариант названия произведения, написанного за одну ночь. 7 + 6 + 2 = результат действия, совершенного над 6, 7 или 8. 1 + 1 = река и 3 + 3 = река. Известная женщина своим существованием доказывает нам, что 5 бывает частным случаем 4. В имени и фамилии мужа этой женщины есть 3. Как зовут эту женщину?

Ответ:
Йоко.

Автор(ы):
Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне)

Источник(и):
1. http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?topicnumber=5276 2. http://lib.ru/ILFPETROV/telenok.txt#28 3. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=76463 4. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=45295 5. http://www.beatles.ru/news/news.asp?news_id=232

Комментарии:
Пронумеруем местоимения в именительном падеже: 1. Я; 2. Ты; 3. Он; 4. Она; 5. Оно; 6. Мы; 7. Вы; 8. Они. Выя - так раньше называли шею ("Шея" - сценарий, написанный за ночь Остапом Бендером). Вымыты могут быть, как мы, так и вы или они. Яя, река в Кемеровской и Томской областях. Онон, река в МНР и Читинской области. Она - Оно, а он - Джон Уинстон Леннон.

Вопрос 1616:
"ПЕРВЫЙ" в начале прошлого века издавал "ВТОРЫЕ", а ВТОРЫЕ в начале позапрошлого тысячелетия назвали частью ПЕРВОГО. Многие люди, вкратце описывая себя, упоминают как ПЕРВОГО или ВТОРЫЕ, так и результат использования ВТОРЫХ. Назовите и ПЕРВОГО, и ВТОРЫЕ.

Ответ:
Скорпион, Весы.

Автор(ы):
Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне)

Источник(и):
1. http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=11106 2. http://www.pereplet.ru/nauka/almagest/alm-cat/catal.html

Комментарии:
"ВЕСЫ", литературный и критический ежемесячный журнал, 1904-09, Москва, издательство "Скорпион". Орган символизма. В нем сотрудничали А. Белый, В.Я. Брюсов, А.А. Блок, М.А. Волошин, Вяч.И. Иванов, В.В. Розанов и др. В каталоге Птолемея созвездие Весов названо "Клешнями скорпиона". Весы и Скорпион - знаки зодиака. В объявлениях о знакомстве и т.п. люди часто указывают как свой знак зодиака, так и вес.

Вопрос 1617:
ОН назвал место, куда попал со спутниками, в честь А. Там же окончил свой путь N1, собственность N2, преследовавшийся однажды также названным в честь А. В числе ЕГО спутников была ЕГО бывшая собственность, полное имя которой - название N3. С N3 пересекся жизненный путь N4, главный преследователь которого - ЕГО однофамилец. Назовите N1 и N3.

Ответ:
"Наутилус", "Навуходоносор".

Автор(ы):
Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне), Борис Ханукаев (Бургхаузен)

Источник(и):
1. Жюль Верн. "20000 лье под водой". Любое издание. 2. Жюль Верн. "Таинственный остров". Любое издание. 3. Х/ф "Matrix", "Matrix Reloaded", "Matrix Revolutions".

Комментарии:
ОН - инженер Сайрес Смит. Именно он назвал таинственный остров островом Линкольна. Корабль "Авраам Линкольн" преследовал нечто, оказавшееся в итоге подводным кораблем "Наутилус" капитана Немо. Конечным пунктом "Наутилуса", как и Немо, стал этот самый остров. Среди спутников Сайреса Смита был его вольноотпущенник, бывший раб Наб, сокр. от Навуходоносор. "Навуходоносор" - корабль Морфеуса, на котором немало времени провел вызволенный из иллюзорного мира Матрицы хакер Нео. Главный враг Нео - программа "агент Смит".

Вопрос 1618:
Первомайский преследователь шпиона. Не только Балтия, но и Балтика. Американская комедия конца 80-х. Уничтожитель воды. У всех у них есть нечто общее с нашим турниром. Запишите это общее в ответе как можно короче.

Ответ:
9.

Автор(ы):
Шойтан Лугоборский (Одесфурт-на-Черномайне)

Источник(и):
1. http://internet.chgk.info/klub/chemp2003.html#igp9 2. http://lib.ru/INOFANT/WONNEGUT/cat.txt#20 3. http://airbase.ru/hangar/planes/russia/su/su-9/ 4. http://www.avp.travel.ru/trass_enc/m9_trass_enc.htm 5. http://www.premvf.ru/catalogue/f0000752.html

Комментарии:
1 мая 1960 г. на высоте 20 000 м истребитель Су-9 летчик И. Ментюков пытался таранить самолет U-2, пилотируемый Пауэрсом и сбитый позднее с помощью ЗРК С-75. Магистральная федеральная автомобильная дорога М-9 (Балтия): Москва - Волоколамск - государственная граница. Балтика-9 - пиво. "К-9", 1989 - голливудская комедия Рода Дэниела с Джеймсом Белуши в главной роли. Лед-9 - вещество из романа Курта Воннегута "Колыбель для кошки". Наш турнир называется "ИГП-9".

Вопрос 1619:
Если исключить из рассмотрения то, что в уголке, A ПЕРВОЙ и A ВТОРОЙ суть взаимно обратные отображения. A ПЕРВОЙ занимает определенное почетное место на церемониях, предваряющих B. ВТОРАЯ стала первой CDE благодаря успехам в E, достигнутым на B. Назовите последние по времени CDE.

Ответ:
Южная Корея и Япония.

Автор(ы):
Борис Ханукаев (Бургхаузен)

Источник(и):
1. http://www.cia.gov/cia/publications/factbook/flags/gr-flag.html 2. http://www.cia.gov/cia/publications/factbook/flags/uy-flag.html 3. http://www.kenaston.org/World_Cup/General_History.htm 4. http://soccercup.newmail.ru/

Комментарии:
ПЕРВАЯ - страна Греция. Делегация Греции по традиции открывает шествие участников на церемониях открытия Олимпийских игр (B). Ее государственный флаг (A) первым вносится на стадион. ВТОРАЯ - страна Уругвай - первая страна-организатор (C) ЧМ (D) по футболу (E), получившая это право как чемпион ОИ по футболу 1924 и 1928 гг. Где на флаге Греции белое, на флаге Уругвая - синее и наоборот, за исключением левого верхнего угла, где на флаге Греции изображение греческого креста, а на уругвайском - солнца.

Tutor.RU
© База Вопросов Интернет-клуба "Что? Где? Когда?"