Tutor.ru - титульная страница


Вопрос 305:
Если к фамилии того, кто совершил неожиданный перелет, добавить одну букву, получится фамилия писателя - земляка легендарного стрелка. Народная мудрость не рекомендует предоставлять то, что присутствует в названии одного из известнейших произведений этого писателя, тем, одна из которых в произведении русского классика погубила одно из тех, которые в популярной песне причисляются к тем, один из которых пытался использовать в своих целях сына ремесленника. Назовите спутницу того, кто 6 ноября 1872 года прибыл из страны, куда был совершен упомянутый в начале вопроса полет, в страну, где жил сын ремесленника.

Ответ:
Мисс Ауда.

Автор(ы):
Александр Иванов

Комментарии:
Рудольф Гесс из Германии совершил перелет в Англию. Роман Германа Гессе - "Игра в бисер". "Не мечите бисер перед свиньями" - рекомендует поговорка. В басне Крылова свинья подрыла дуб. В песенке про трын-траву упоминаются дубы-колдуны, которые что-то шепчут в тумане. Колдун-магрибинец пытался с помощью сына китайского портного - Аладдина - раздобыть волшебную лампу. Филеас Фогг прибыл в Гонконг на 35-й день своего путешествия вокруг света, к тому времени его спутницей стала спасенная в Индии мисс Ауда.

Вопрос 306:
ПЕРВАЯ и ВТОРЫЕ присутствуют вместе в произведениях двух современников, разделенных значительной водной преградой. Правда, в первом случае они есть, практически, только в названии, а во втором вместе они упомянуты только в списке тем. В истории известен случай, когда человек, бывший в определенном смысле ВТОРЫМ, перестал им быть и стал заниматься, в частности ПЕРВОЙ. Об уникальности этой истории упомянул другой человек, для поисков которого была предложена не очень подходящая особая примета. Какая?

Ответ:
Шрам от операции по удалению аппендицита.

Автор(ы):
Александр Иванов

Источник(и):
1. О.Генри "Короли и капуста". 2. Л.Кэрролл "Алиса в зазеркалье". 3. К/ф "Москва слезам не верит".

Комментарии:
ПЕРВАЯ - капуста, ВТОРЫЕ - короли. В "Королях и капусте" О.Генри сказано, что именно их в романе и нет. В "Алисе в Зазеркалье" капуста и короли упомянуты в песенке, которую спели Твидлди и Твидлдум. По словам Гоши из фильма "Москва слезам не верит", оставивший пост императора Диоклетиан ответил на предложение вернуться: "Если бы вы видели, какую капусту я выращиваю, вы бы не стали меня уговаривать".

Вопрос 307:
Если в ПЕРВОМ заменить первую на шестнадцатую, получится овощное прилагательное. Если обратную замену провести в ТРЕТЬЕМ, получится ошибка. В скандальном произведении ПЕРВЫЙ, ВТОРОЙ и ТРЕТИЙ именно в таком порядке встретились с НЕЮ. Назовите ВТОРОГО.

Ответ:
Архангел Гавриил.

Автор(ы):
Александр Иванов

Комментарии:
В "Гавриилиаде" А.С.Пушкина с девой Марией один за другим встречаются лукавый, архангел и бог. Замена первой на шестнадцатую - замена буквы "а" на "о".

Вопрос 308:
Книги для Первых пользуются в наше время неизменной популярностью. Вариант Вторых, более-менее близкий современному, изобретен в середине 19-го века в Швеции. Название Третьего возводится к греческому беспорядку. Согласно современным представлениям, Четвертая обладает "памятью". Наличие всех четырех по отдельности является начальным условием известной шуточной задачи. Что является конечной целью этой задачи?

Ответ:
Вскипятить воду.

Автор(ы):
Александр Иванов

Комментарии:
Вариант а) Дано: чайник, спички, газ, вода. Задача: вскипятить воду. Решение: зажечь газ, наполнить чайник водой, поставить его на огонь. Вариант б) Дано: наполненный водой чайник, зажженный газ. Цель - та же. Решение: вылить воду, погасить газ, таким образом мы приходим к условиям предыдущей задачи, решение которой уже известно.

Вопрос 309:
Первая упоминается вместе со второй в связи крупным изобретением; вторая и третья вместе перешли из популярных произведений одного автора в "произведения" другого жанра. Третью и первую носят литературный персонаж и его прообраз. Кем был по первоначально профессии создатель этого персонажа?

Ответ:
Врачом.

Автор(ы):
Александр Иванов

Комментарии:
Первая фамилия - Белл, вторая - Ватсон, Третья - Холмс. Томас Ватсон был помощником изобретателя телефона Александра Белла. Джозеф Белл - прообраз Шерлока Холмса.

Вопрос 310:
Мы могли услышать, как это название в критической ситуации несколько раз произнес один из троицы, бывший в тот момент четвертым. На самом деле он не имел в виду ни этот топоним, ни период времени, ни имя одного из своих спутников. А кого он был вынужден освободить, перед тем, как покинуть место событий?

Ответ:
Петуха.

Автор(ы):
Александр Иванов

Комментарии:
Трус в мультфильме о бременских музыкантах последним выходит из города, неся в мешке пойманного Петуха. За городской стеной он увидел остальных музыкантов во главе с трубадуром, отчего начал заикаться: "... по краю ра... ю ра... ю ра...". Юра - район во Франции, по имени которого назван юрский период в геологии, сокращенно - тоже Юра. Один из разбойников в "Бременских музыкантах" списан с ЮРИЯ Никулина в роли Балбеса.

Вопрос 311:
Почти забытый вариант Ильи напоминает нам о жителе европейской столицы. Название варианта Джефа может подтолкнуть к выводу, что он имеет отношение к Китаю. В направлении, заданном в названии самого, пожалуй, популярного варианта, созданного Пьером, отправились, например, герои сиквела известной комедии. Назовите имя того, благодаря кому стал известен этот вариант.

Ответ:
Джо.

Автор(ы):
Александр Иванов

Комментарии:
Джеф Кристи сочинил песню "Желтая река" (Yellow river), на тот же мотив Джо Дассен пел песню "Америка" на стихи Пьера Делано. В сиквеле фильма "Пришельцы" герой Жана Рено вместе со слугой попадает в Америку. Русский вариант песни с текстом Ильи Резника назывался "Добрый Карлсон" ("Толстый Карлсон"), который, как известно, живет в Стокгольме.

Вопрос 312:
2: 77 -> 33 -> 52 -> 43 -> 18 -> 59 -> ?? -> 72 -> 55 -> 54 -> 42 -> 24 -> 38 -> 3 -> 75 -> 28 -> 79 -> 27 -> 25. Какое число должно стоять на месте вопросительных знаков?

Ответ:
66.

Автор(ы):
Александр Иванов

Источник(и):
1. График движения поезда N2 "Россия". 2. Справочник кодов автомобильных номеров.

Комментарии:
Даны коды автомобильных номеров в тех городах, где останавливается поезд номер 2 "Россия" Москва - Владивосток. В пропуске должен быть код Екатеринбурга - 66.

Вопрос 313:
В вопросе упомянуты ПЕРВЫЕ, ВТОРЫЕ и ТРЕТЬИ. И ПЕРВЫЕ, и ВТОРЫЕ входят в два широко известных не слишком обширных списка, у одного из которых однозначно известна длина, но не состав. О применении ПЕРВЫХ против ВТОРЫХ известно издревле. ПЕРВЫЕ поражали ВТОРЫХ в слабые места, порой весьма неожиданные. Менее известно то, что ПЕРВЫЕ применялись и против ТРЕТЬИХ, пришедших на смену ВТОРЫМ, причем штатно также должны были поражать их слабое место. А какое именно?

Ответ:
Дно.

Автор(ы):
Юрий Бершидский

Источник(и):
1. О списке домашних животных и особенностях применения боевых псов: Отрыганьев Г.К. Как приручили животных М., "Колос", 1972. 2. О толщине брони различных частей танка: Краткий справочник по танкам, бронеавтомобилям и самоходной артиллерии СССР, Великобритании, США и Германии. М, "Воениздат", 1943.

Комментарии:
ПЕРВЫЕ - собаки. ВТОРЫЕ - лошади. Списки - список домашних животных и восточный календарный цикл. Длина последнего известна точно (12 лет), а вот состав - варьируется (мышь-крыса, козел-баран, кот-кролик). Боевые псы издревле применялись против лошадей (кавалерии), причем поражали лошадей в слабые места: брюхо, причинные места, хватали за ноздри. А во время Великой Отечественной Войны в Красной Армии применялись собаки - истребители танков (ТРЕТЬИХ). Заряд взрывчатки, который они на себе несли, имел взрыватель в виде антенны и подрывался, когда собака подлезала под днище танка. Дно - одно из самых слабых мест танка (броня его имеет весьма небольшую толщину).

Вопрос 314:
В вопросе упоминаются Первый и Второй. И Первый, и Второй происходили из одной страны. Второй был младшим современником Первого и даже, по всей вероятности, был в честь него назван. В известном источнике Первый связывается со звуком, имеющим определенное классовое происхождение. Второй в некотором роде отличился производительностью. Назовите же точно административную единицу, из которой происходит название предков Второго, и да поможет вам в этом герой классической литературы, который должен был относиться ко Вторым резко отрицательно.

Ответ:
Графство Йоркшир.

Автор(ы):
Юрий Бершидский

Источник(и):
1. Отрыганьев Г.К. Как приручили животных М., "Колос", 1972. 2. Ильф, Петров "Золотой теленок". 3. В.Скотт "Айвенго".

Комментарии:
Первый - лорд Керзон. Второй - хряк, производитель йоркширской породы Керзон, привезенный из Англии в конце 1920-х годов, от которого вывели украинскую породу свиней. Звук - из лозунга в "Золотом теленке": "Не боимся буржуазного звона, ответим на ультиматум Керзона". Герой классической литературы, который должен был относиться ко Вторым резко отрицательно - еврей Исаак из Йорка, персонаж романа Вальтера Скотта "Айвенго".

Вопрос 315:
Сейчас существует особенно много изданий, посвященных ответу на этот вопрос. Задолго до их появления ПЕРВЫЙ автор рядом с этим вопросом поставил его же в несколько измененном виде. Оба эти вопроса он рассматривал в религиозно-мистическом контексте. Гораздо раньше ВТОРОЙ автор добавил отрицательную приставку к измененному виду вопроса и превратил его в утверждение о радикальных переменах в обществе. Вопрос может принять и еще одну форму, которая напомнит о ТРЕТЬЕМ авторе. Он задавался сходным вопросом, связанным с проблемой выбора. Назовите всех трех авторов.

Ответ:
Высоцкий, Потье, Маяковский.

Автор(ы):
Михаил Локшин

Комментарии:
Сейчас существует особенно много изданий, посвященных ответу на этот вопрос. "КТО ЕСТЬ КТО?" Задолго до их появления ПЕРВЫЙ автор рядом с этим вопросом поставил его же в несколько измененном виде. Оба эти вопроса он рассматривал в религиозно-мистическом контексте. "Так кто есть кто? Так КТО БЫЛ КЕМ?" - В. Высоцкий, "О переселении душ". Гораздо раньше ВТОРОЙ автор добавил отрицательную приставку к измененному виду вопроса и превратил его в утверждение о радикальных переменах в обществе. "Кто был НИкем, тот станет всем" - Э. Потье, "Интернационал". Вопрос может принять и еще одну форму, "Кто БУДЕТ кем", которая напомнит о ТРЕТЬЕМ авторе. Он задавался сходным вопросом, связанным с проблемой выбора. "КЕМ БЫТЬ" - В. Маяковский.

Вопрос 316:
В произведении, посвященном Великой Отечественной войне, ВТОРОЙ назван чужим ПЕРВЫМ. Известно, что у ПЕРВОГО есть ВТОРОЙ, а у ВТОРОГО - ПЕРВОЕ, хотя то и другое не всегда легко найти. В советском кинофильме две группировки бились над проблемой наличия или отсутствия ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ у некоего предмета, хотя народная мудрость высказывается по этому поводу вполне определенно. А как именно?

Ответ:
Палка о двух концах.

Автор(ы):
Александр Иванов

Комментарии:
ПЕРВОЕ - начало, ВТОРОЙ - конец. У Высоцкого: "И все же конец мой - не просто конец, Конец - это чье-то начало". О наличие начала конца и конца начала можно судить по знаменитому вопросу "Где начало того конца, которым заканчивается начало?". В фильме "Огонь, вода и медные трубы" философы доводят до драки дискуссию о том, является ли палка предметом безначальным или бесконечным.

Вопрос 317:
Эта зона человеческого тела часто упоминается в поэзии. Так, советский поэт связывал изменение ее цвета с неким общесоюзным праздником, великий русский поэт упоминал о смерти, приключившейся вследствие удара по ней. А другой великий русский поэт, упоминая о ней как о мишени (что вполне привычно для нас), поставил ее в таком качестве лишь на второе место, поместив на первое совсем другую, куда менее привычную зону. Назовите обе эти зоны.

Ответ:
Ляжка и висок.

Автор(ы):
Анатолий Белкин

Источник(и):
1. В. Харитонов "День Победы" (музыка Тухманова) 2. Лермонтов "Песня про купца Калашникова" 3. Пушкин, "Евгений Онегин", гл. VI, строфа XII.

Комментарии:
Советский поэт - Харитонов, автор "Дня Победы" ("Это праздник с сединою на висках"), удар в левый висок описан в "Песне про купца Калашникова"; использована также пушкинская строка: "Взвести друг на друга курок И метить в ляжку иль в висок".

Вопрос 318:
Некоторые из НИХ, по свидетельству Гиляровского, обладают незаурядными ходовыми качествами; иные наводят на мысли о роялях, благородном металле или абрикосах. А какая ИХ разновидность заметно прибавила некоей даме уважения в глазах окружающих?

Ответ:
Черная.

Автор(ы):
Анатолий Белкин

Источник(и):
1. Гиляровский Вл. Мои скитания (любое издание) 2. Справочник пород служебных и декоративных собак, М., 1996 3. Булгаков М.А. "Мастер и Маргарита" (любое издание)

Комментарии:
ОНИ - пудели. У Гиляровского бурлаки поют песни о том, что "белый пудель шаговит" и "черный пудель шаговит". Среди разновидностей пуделя существуют королевский ("рояль"), серебристый и абрикосовый. Изображение черного пуделя в тяжелой раме, повешенное на шею булгаковской Маргариты на балу у Воланда, сразу возвысило ее до королевы бала.

Вопрос 319:
Тезка этого известного поэта был напарником некоего Козьмы, а однофамилец непосредственно причастен к истории о юной поросли, важнейшее начинание которой активно лоббируется окрестными летающими существами. А какими именно?

Ответ:
Скворцами

Автор(ы):
Анатолий Белкин

Источник(и):
1. Жития святых праведников. - М., 1998. 2. http://russia.agama.com/r_club/cinema/list_fil.htm

Комментарии:
Поэт - Демьян Бедный, тезка его - святой Дамиан (Козьма (Косьма) и Дамиан - "сладкая парочка"), а однофамилец - Борис Бедный, сценарист знаменитого к/ф "Девчата", в известнейшей песне из которого так и пелось: "Лишь мы затянем песню - как все скворцы в округе / Голосами своими поддерживают нас!"

Вопрос 320:
Одна из НИХ принадлежала удачливому Герману, другая преодолела необычную преграду, а третья, секретная, известна нам, в частности, своими альбомными композициями. А что она еще умеет делать?

Ответ:
Вязать

Автор(ы):
Анатолий Белкин

Источник(и):
1. Песни бит-квартета "Секрет" (магнитоальбом). - М., 1995. 2. Личные воспоминания о постоянно появлявшейся в телерекламе начала 90-х овчарке Алисе.

Комментарии:
ОНИ - Алисы. Первая - овчарка (похоже, кавказская) Германа Стерлигова, вторая - в Зазеркалье, а третья - персонаж известной песни бит-квартета "Секрет", так и начинающейся: "Алиса умеет вязать, / Алиса рисует в альбомах..."

Вопрос 321:
В одном американском романе упоминается надпись на стене общественного туалета, отражающая эволюцию взглядов человечества на бытие и деятельность. Надпись состоит из трех лаконичных цитат: первая из них, приписываемая Сократу, утверждает, что бытие есть деятельность; вторая цитата приписывается Сартру и утверждает обратное; третья же, похоже, взята из коды популярной песни. Начало этой песни совсем в другом произведении некий строитель напевает на смеси английского с инопланетным. А какая подпись стоит под этой самой третьей цитатой?

Ответ:
Фрэнк Синатра.

Автор(ы):
Юрий Бершидский

Источник(и):
В комментарии.

Комментарии:
Первая цитата: "To be is to do" (Socrates), вторая: "To do is to be" (Jean-Paul Sartre). Третья цитата: "Do be do be do". На эти слоги, то есть без слов, Синатра поет коду песни "Strangers in the Night". Цитаты взяты из романа Курта Воннегута "Малый Не Промах" (Deadeye Dick). В фильме "Кин-Дза-Дза" герой С. Любшина, по профессии прораб, напевает: "Strangers in the КУ..."

Вопрос 322:
Один из НИХ - безусловно, туз в своем ремесле, усилия многих других приложены к издательскому делу, третий участвовал в трудных межконтинентальных перелетах... Еще один, отличавшийся, судя по его имени, особо высоким качеством, был весьма принципиальным математиком. Наконец, тезка последнего охранял важную персону, имя которой совпадает с музыкальным термином. Назовите ранг сей персоны.

Ответ:
Наследник.

Автор(ы):
Вся команда

Источник(и):
1. Фильм "Ace Ventura - Pet Detective", в роли старины Эйса - Джим Кэрри 2. Ventura Publishers Manual 3. Шерман Ф. Война на Тихом океане. - М., 1998. 4. Математическая Энциклопедия, М., 1978, ст. "Кавальери принцип" 5. Олеша Ю. Три толстяка (любое издание).

Комментарии:
Все они - Вентуры. Первый - Эйс Вентура, многие другие - разнообразные версии "Вентура паблишерз", третий - самолет "Локхид Вентура", участвовавший в перелетах Аляска - Япония (точнее, в бомбардировках Японии с вылетом с баз на Аляске и возвратом обратно). Математик Бонавентура ("хорошая" Вентура) Кавальери сформулировал известный принцип Кавальери. Наконец Бонавентура в "Трех толстяках" охранял наследника Тутти.

Вопрос 323:
Один парижанин спел стихи, написанные поэтом, чей голос был некогда программным для радио "Свобода", на мелодию, принадлежащую миланскому лютнисту XVI в. Первое слово получившейся песни в дальнейшем часто заменялось другим, имеющим противоположное значение. А советский поэт XX века в одной из строчек, входящих в очень известное стихотворение, объединил оба этих слова, пренебрегая правилами русского языка, и закончил строфу оптимистическим утверждением. Процитируйте это утверждение максимально точно.

Ответ:
"Через четыре года здесь будет город-сад!"

Автор(ы):
Юрий Бершидский и Анатолий Белкин

Источник(и):
Упомянуты в тексте комментария + личные воспоминания Юрия Бершидского.

Комментарии:
Это песня Алексея Хвостенко (он же Хвост) "Рай" (в другом варианте - "Песня про рай"): Над небом голубым Есть город золотой С прозрачными воротами И с яркою стеной... Стихи Анри Волохонского, музыка Франческо да Милано. В конце 1980-х гг. Волохонский вел некоторые программы радио "Свобода". С названием "Рай" песня записана на альбоме "Митьковские песни-2". Широко известный "Город золотой" "Аквариума" - позднейшая переделка этой песни. В частности, Гребенщиков изменил первое слово в песне: у него "Под небом голубым". В известном стихотворении Маяковского "Рассказ о Кузнецкстрое и людях Кузнецка" соответствующая строка звучала так: "... и слышит шепот гордый вода и под, и над..." - что, конечно, не соответствует правилам русского языка (употребление предлогов отдельно, без именных групп, к которым они относятся, недопустимо), но применено Маяковским в целях усиления впечатления, как поэтическая вольность.

Вопрос 324:
Одно из этих двух симметрично расположенных зданий - оранжерея, прославившаяся благодаря цветам, которые не часто встретишь в оранжереях. Другое - своеобразный спортзал, причем такое же название носит другой зал, который получил широкую известность в связи с революционными событиями. А территорию между этими зданиями однажды запечатлел основатель архитектурного стиля. Если вы догадаетесь, при чем тут музыка, то сможете ответить, какого именно стиля.

Ответ:
Псевдорусского (годится также "русского", "русско-византийского" и "национально-романтического")

Автор(ы):
Юрий Бершидский

Источник(и):
1. http://www.woodberry.org/acad/hist/FRWEB/OATH/David.htm (биография Ж.-Л. Давида). 2. Хроника человечества. - М., 1996, с. 607 (репродукция картины Давида + текст самой клятвы и рассказ о ней) 3. Paris toujours (иллюстрированный путеводитель по достопримечательностям Парижа на фр. языке). - СПб., изд-во А.Ф. Маркс, 1907, с. 12. 4. Личные впечатления автора от посещения Парижа. 5. Сов. Энц. Словарь, статья "Гартман В.А." 6. Курс музыкальной литературы для 6-го класса детской музыкальной школы.

Комментарии:
Речь идет о двух симметричных павильонах в парижском парке Тюильри. В одном из них, бывшем когда-то оранжереей, находится музей L'Orangerie, жемчужина собрания которого - "Ненюфары" ("Водяные лилии") Клода Моне. В другом павильоне - галерея Jeu de Pomme, первоначально это был "зал для игры в мяч"; аналогичный зал в Версале запечатлен на знаменитой картине Ж.-Л. Давида "Клятва в зале для игры в мяч", посвященной одному из эпизодов Великой французской революции (принятию конституции). "Тюильрийский сад" - название одной из "Картинок с выставки" Мусоргского. "Картинки с выставки" созданы по мотивам посмертной выставки рисунков архитектора В.А. Гартмана, его считают одним из основателей "русского" (псевдорусского) стиля в архитектуре.

Вопрос 325:
Немецкий инженер Краузе в 18 веке сконструировал устройство, которое, возможно, очень пригодилось бы великому русскому писателю. А лирическому герою известного гимна оно могло бы пригодиться даже неоднократно. Чей же это гимн?

Ответ:
Москвы.

Автор(ы):
Григорий Остров

Источник(и):
1. Газета СПИД-ИНФО, 1999, N 10, стр. 31. 2. Газета "Тверская, 13", 1998, N 2, стр. 2.

Комментарии:
Краузе сконструировал (возможно, не первым) гроб с музыкой, точнее, с сигнализацией, чтобы похороненный заживо мог позвать на помощь. Гоголь очень боялся, что его похоронят заживо, есть легенда, что так оно и случилось. В песне "Дорогая моя столица" (стихи Марка Лисянского) есть слова "похоронен был дважды заживо"; сама песня является официальным гимном Москвы.

Вопрос 326:
С одним гидронимом связан знаменитый эпизод, известный несколькими десятками ИХ подряд. Канонические описания совсем другой истории, упоминают о НИХ, не определяя ИХ числа, а вот из совершенно неканонического ее описания известно, что не так далеко от объекта, гидроним которого очень известен (не будем здесь говорить о списках!), ОНИ также имели место, и было их больше, чем в первоми эпизоде, на... нет, не на 22,2%, а на 21,875% (и не приблизительно, а точно!). Назовите человека, которому мы должны быть благодарны именно за НИХ в первом случае, и другого человека - непосредственного инициатора ИХ во второй истории.

Ответ:
Мариус Петипа и Понтий Пилат.

Автор(ы):
Сергей Шоргин

Источник(и):
1. "Московский комсомолец", 03.12.99 2. Новый Завет, Матф. 27:26, Марк 15:15, Лк. 23:16, Ио. 19:1. 3. Рок-опера "И.Х. - Суперзвезда" 4. Словарь иностранных слов, М., 1993.

Комментарии:
Во 2-м акте "Лебединого озера" (именно в хореографии Петипа!) есть знаменитый фрагмент, где происходит подряд 32 фуэте. "Фуэте" по-французски означает "удар бичом (или хлыстом)". Все четыре Евангелия упоминают о бичевании Христа по приказу Пилата, но не уточняют подробностей, зато в опере "Иисус Христос - суперзвезда" есть сцена с 39 ударами бичом по Христу. Второй гидроним - расположенный не так далеко Иордан.

Вопрос 327:
Этого догматика и гонителя музыки прославили часть света, из которой он родом, и форма государственного устройства, аналогичная той, которая существует в его родной стране. Если набрать в Альтависте ЕГО фамилию (без аристократических прибамбасов) - можно получить ряд ссылок на сайты, посвященные городу совсем в другой стране. Назовите знаменитого уроженца этого города - однофамильца известного вокалиста и тезку не менее известного барабанщика.

Ответ:
Карл Маркс.

Автор(ы):
Юрий Бершидский

Источник(и):
1. Lars von Trier Web Space. http://www.sarto.com./home2/vontrier/index.html 2. Биография К. Маркса (например, известная статья В.И. Ленина "Карл Маркс") 3. Любые альбомы Р.Маркса и трио Emerson, Lake & Palmer.

Комментарии:
Речь идет об одном из самых известных современных кинорежиссеров - датчанине Ларсе фон Триере (Lars von Trier). Мировую известность ему принесли фильм "Европа" и мини-сериал "Королевство". Недавно выступил с манифестом, озаглавленным "Догма 95", провозглашающим, в частности, отказ от использования в фильмах закадровой музыки. Его фамилия без аристократической приставки von пишется так же, как и родной город Карла Маркса, - Trier. Упомянуты рок-певец Ричард Маркс и барабанщик Карл Палмер (участник трио Emerson, Lake & Palmer).

Вопрос 328:
Про НЕЕ нам известно многое. Многие знают о ее недружественном поступке по отношению к известному мстителю, о том, что ОНА была заглавной героиней художественного произведения, а в другом произведении ЕЕ именем величали одного деятельного персонажа. Наконец, ЕЕ именем назван населенный пункт, который не раз упоминался в одном ряду с главными европейскими столицами, и ему была предсказана страшная участь. Сформулируйте это предсказание максимально точно (в трех словах).

Ответ:
Деревню Гадюкино смоет!

Автор(ы):
Сергей Шоргин

Источник(и):
1. В.Высоцкий. Песня о вещем Олеге. Сочинения в 2-х томах, т.1, М., "ХЛ", 1991, стр.169. 2. А.Толстой. Гадюка. Собрание сочинений в 10-ти томах, т.4, М., "ХЛ", 1983, стр.125. 3. И.Ильф, Е.Петров. "Двенадцать стульев". Собрание сочинений в 5-ти томах, т.1, М., ГИХЛ, 1961, стр.101. 4. Юмореска "О погоде" из репертуара Г.Хазанова.

Комментарии:
В песне Высоцкого о вещем Олеге "злая гадюка кусила его", у Алексея Толстого есть знаменитый рассказ "Гадюка". Слесаря-интеллигента В.М. Полесова дворник именовал "гадюкой семибатюшной". Деревня Гадюкино упоминается Хазановым в его монологе о прогнозе погоды неоднократно (в ней все время дожди).

Вопрос 329:
ЭТО напоминает нам о некоем писателе, чье творчество оставило свой след и в медицине. А еще ЭТО является частью трех созвучных слов: - ПЕРВОГО, которое представляет собой такое ЭТО, с которым многие из нас познакомились в детстве; - ВТОРОГО, которое (тоже являясь ЭТИМ) есть на территории многих географических объектов определенного класса и может давать пристанище специфическому музыкальному коллективу; - и ТРЕТЬЕГО, которое можно по ошибке принять за конкретную разновидность ВТОРОГО, относящуюся к совершенно определенному объекту из этого класса. Но на самом деле ТРЕТЬЕ долгое время рассматривалось именно в этом географическом объекте в качестве серьезного противника. Назовите ТРЕТЬЕ.

Ответ:
МОССАД.

Автор(ы):
Сергей Шоргин

Источник(и):
1. Личный опыт автора (по поводу детсада, а не МОССАДа - комментарий редактора;-)). 2. Словарь сокращений русского языка, М., 1986. 3. Любимые песни - М., 1997.

Комментарии:
ЭТО - сад (напоминает, конечно, об одноименном маркизе). Соответственно, первое - детсад, второе - горсад (сиречь городской сад, в котором, как известно из песни, "играет духовой оркестр"), третье для неискушенного уха вполне ассоциируется с каким-то московским садом.

Вопрос 330:
Известный сказочный герой был не подвержен некоему физиологическому процессу. Другого известного сказочного героя можно спутать с сыном знаменитого певца, но сходство их постепенно уменьшается вследствие того же процесса. Кто же этот певец?

Ответ:
Майкл Джексон.

Автор(ы):
Анатолий Белкин

Источник(и):
1. Многочисленные статьи о Майкле Джексоне и его отпрыске. 2. Дж. Барри "Питер Пэн" (любое издание).

Комментарии:
Сына Майкла Джексона зовут Принц, пока что это еще маленький Принц, но он потихоньку растет. Первый герой - Питер Пэн, который не рос и не взрослел.

Вопрос 331:
Все трое, можно сказать, были монохромны. Импульсивный поступок первого привел к трагическому финалу. Второй славился веселым нравом, а третий поведал нам о достойных людях, жизнь которых проходила в служении тому, что в Древнем Риме олицетворяла могущественная богиня. Как ее звали?

Ответ:
Фортуна.

Автор(ы):
Анатолий Белкин

Источник(и):
1. Общеизвестные детские песенки 2. Русское Кино - online http://russia.agama.com/r_club/cinema/list_fil.htm

Комментарии:
Первый - серенький козлик, второй - серый гусь (живший у бабуси), третий - кинорежиссер Александр Серый, снявший фильм "Джентльмены удачи".

Вопрос 332:
Некий человек претендует на некую "должность". Вот некоторые данные об этом человеке. Некоторое время назад жители России были свидетелями вялотекущей, но довольно долгой "рекламной кампании", связанной с ним. Его имя родственно названию "страны происхождения" рода матери его матери на языке "страны происхождения" рода его отца. Его настоящая фамилия напоминает автору вопроса о пиве, сосисках и вахтпараде. И еще много о чем "сильно военном". Назовите фамилию, имя и "должность". Да, тут есть подсказка! В "братской" стране популярен некто, занимавший (или занимающий) аналогичную "должность". Живи он в России, его, вероятно, звали бы Семен Борисович и полагали бы обыкновенным интеллигентным евреем: лысый, с бородкой, да и фамилия соответствует.

Ответ:
Гогенцоллерн, Георг (Георгий), император всероссийский (царь).

Автор(ы):
Дмитрий Лурье

Источник(и):
1. Касвинов М.К. Двадцать три ступени вниз. 2. Текущая политика.

Комментарии:
Этого самого "цесаревича Георгия" в свое время (лет 5 назад) довольно активно раскручивали в российских СМИ. По-немецки Грузия и будет Georgia (хотя возможно и Grusien). Род Багратионов со всеми ветвями происходит из таковой. А фамилия его папаши (и его, соответственно, тоже) - "в натуре" Гогенцоллерн. Ну, а отца болгарского царя Симеона (он, кстати, от престола не отрекался) действительно звали Борис. И фамилия годится: Саксен, т. е. по-русски, на немецкий манер, Заксен - тот же Закс.;-)). Семен Борисович Закс - таки подходит, или как? Кстати, болгарский царь Борис, в отличие от соседей, Холокоста в своей стране не допустил, за что ему наше почтение. Да и пал он жертвой гитлеровских спецслужб.

Вопрос 333:
Во время одного из пароксизмов югославской войны Жириновский заявил о наличии у России очередного сверхоружия, представляющего собой, по его описанию, звуковой генератор на шасси установки "Град" и воздействующего на врага путем устройства где нужно землетрясения. Последовали опровержения ученых: такая штука, мол, работать не будет. Но автор вопроса довольно быстро сообразил, из какого такого объекта, ставшего одним из родоначальников многих себе подобных, появившихся на свет за последние 5-7 лет, и из какого именно дома Жириновский вполне мог извлечь данные идеи. Назовите этот самый дом и Вы.

Ответ:
Дом Атрейдесов.

Автор(ы):
Дмитрий Лурье

Источник(и):
Соответствующая компьютерная игра.

Комментарии:
Такое оружие (звуковой генератор на шасси РСЗО) имел дом Атрейдесов в компьютерной игре "Dune II", ставшей одним из родоначальников "стратегий" реального времени.

Вопрос 334:
ПЕРВЫЙ - фактически, калька шекспировского персонажа и причастен к зрелищным мероприятиям. Удалив из него упоминание об известном промышленнике, можно получить ВТОРОЕ, антипод которого, по свидетельству поэта, наделен органами размножения. Если из ТРЕТЬЕГО (ранее также причастного к зрелищным мероприятиям и происходящего, видимо, от творцов ВТОРОГО) удалить это ВТОРОЕ, то о полученном остатке известны его род занятий и то, что его друг был не последний в своем роду (и в своем роде). Назовите имя продолжателя этого рода.

Ответ:
Ленька.

Автор(ы):
Анатолий Белкин

Комментарии:
ПЕРВЫЙ - футболист Добровольский (калька шекспировского Бенволио). ВТОРОЕ - добро (Добровольский - Вольский), его антипод (зло) Бодлер снабдил цветами. ТРЕТИЙ - бывший РТР-босс Олег Добродеев, остаток: Добродеев - добро = Деев. Товарищ майора Деева, как известно, - это майор Петров, сын которого тоже стал артиллеристом.

Вопрос 335:
Событие, имевшее место в середине XIX века на территории бывшего СССР, вызвало к жизни два выражения, ставших "крылатыми". Первое, отражавшее героизм небольшой группы людей, хотя и появилось на свет благодаря этому событию, нам более известно по недавнему популярному фильму. Второе выражение также появилось на свет благодаря этому же событию - это название знаменитого стихотворного произведения, воспевшего героизм другой группы людей, увы, порожденный идиотизмом их руководителей. В своем ответе вы должны привести оба выражения.

Ответ:
"Тонкая красная линия" и "Атака легкой кавалерии".

Автор(ы):
Дмитрий Лурье

Источник(и):
1. Дуршмид Э. "Победы, которых могло бы не быть". 2. Фильм "Тонкая красная линия".

Комментарии:
Событие - сражение при Балаклаве в Крымскую кампанию. Первое выражение - "Тонкая красная линия" - отразило героизм шотландских стрелков 93-го полка, отразивших атаку русской кавалерии. Второе - "Атака легкой кавалерии" Теннисона. Тут уже английскую кавалерию по "мудрому" приказу начальства повели на русские пушки. С соответствующими последствиями. Принимается также "Марш легкой бригады" и иные русские переводы оригинального названия Теннисона.

Вопрос 336:
Персонаж известной пьесы требует, чтобы об ЭТОМ не упоминали во время некого торжества. Хозяева американских стадионов неоднократно (и не от хорошей жизни) предпринимали так и не достигшие успеха попытки разработать конструкцию ЭТОГО для нетрадиционных пользователей. А советские военные были сильно удивлены, обнаружив, что ЭТО есть в некоей военной технике. Какой конкретно?

Ответ:
в кабинах боевых самолетов (полученных по ленд-лизу).

Автор(ы):
Дмитрий Лурье

Источник(и):
1. "Крылья" - дайджест лучших публикаций об авиации. - М., 1996, вып. 3, стр. 47. 2. Маяковский В.В. Клоп (любое издание).

Комментарии:
ЭТО - писсуар. Действительно, в кабинах самолетов, полученных по ленд-лизу, в том числе и истребителей, оный был, и это изрядно удивило и развлекло советских летчиков. В пьесе Маяковского "Клоп" один из гостей на "красной свадьбе", услышав: "Исполните вальс "Тоска Макарова по Вере Холодной", это такой петит истуар!" - возмущается: "Кто сказал "писсуар" при новобрачных?!" Ну, а хозяев стадионов в США традиционно мучает проблема очередей в женские туалеты в перерывах спортивных матчей: в мужских таких проблем, понятно, нет. И действительно, они неоднократно затевали конструирование женского писсуара, но популярности эти мудреные конструкции не снискали. Поэтому пошли просто по пути увеличения числа мест в женских туалетах.

Вопрос 337:
Около 100 лет назад у одного написанного в России произведения были два юмористических посвящения и подзаголовок. Посвящалось оно двум иностранцам: 1) военному, однофамильцу популярной красотки; 2) человеку, чьему сыну мы когда-то отвечали. А юмористический фанфаронский подзаголовок определял, что это произведение является, по сути, заготовкой для произведения другого жанра, но очень высокого качества. Спустя полвека в совсем другой стране официально появились и столь же высокого качества произведения этого другого жанра. Из них более или менее известно одно, заглавная героиня которого имеет атипичную внешнюю особенность. Назовите оба произведения.

Ответ:
"Вампука, принцесса Африканская" (принимается и просто "Вампука" или просто "Принцесса африканская") и "Седая девушка".

Автор(ы):
Дмитрий Лурье

Источник(и):
1. Волконский. М.Н. Принцесса Африканская. Образцовое либретто для оперы. Сборник "Русская театральная пародия XIX - начала XX века". М., Искусство, 1976. 2. БЭС, статьи о Чемберленах. 3. Фильм "Красотка".

Комментарии:
Легендарная "Вампука" посвящалась двоим: Робертсу и Чемберлену. Генерал, затем маршал лорд Робертс участвовал во многих колониальных экспедициях и прославился в англо-бурскую войну. Однофамилец Джулии Робертс, сыгравшей главную роль в фильме "Красотка". Джозеф Чемберлен - тогдашний министр колоний Великобритании, был отцом Остина Чемберлена, (подписавшего Мюнхенский Пакт в 1938 году) и Невилля Чемберлена - того самого, которому и был "Наш ответ Чемберлену" в 1920-х годах. Имела "Вампука" и подзаголовок: "Образцовое либретто для оперы". А "полнокомплектная" "образцовая опера" появилась спустя полвека в Китае. Из названий таковых широко известна разве что "Седая девушка".

Вопрос 338:
Этот процесс: - по мнению группы советских людей, бывает не виден; - был сравнен немецким классиком с платежом наличными, а русскому коллеге этого классика приписывается мнение об особой легкости этого процесса; - помещается английской военной поговоркой на условную разграничительную линию между двумя частями некого рода полиграфической продукции. Что это за продукция?

Ответ:
карты.

Автор(ы):
Дмитрий Лурье

Источник(и):
упомянуты в комментарии + Б. Такман "Августовские пушки".

Комментарии:
Речь идет о бое: - "Значит, снова нам идти в НЕЗРИМЫЙ бой..." (песня из т/ф "Следствие ведут знатоки"); - "Бой - это платеж наличными" (Клаузевиц, "О войне") - "Тяжело в учении - легко в бою!" (А.В. Суворов) - "Бой есть процесс, происходящий на стыке двух листов карты" (вариант - "двух карт") - английская военная поговорка.

Tutor.RU
© База Вопросов Интернет-клуба "Что? Где? Когда?"